HAÝN VAHDETTÝN BÝR ÝNGÝLÝZ HARP GEMÝSÝYLE ÝSTANBUL'DAN KAÇIYOR

17 Kasým 1922 tarihli resmî bir telgrafýn ilk cümlesi þuydu : "Vahdettin Efendi bu gece saraydan ayrýlmýþtýr. " Bu telgrafýn bir iki cümlesini daha 18 Kasým 1922 gününe ait Meclis tutanaklarýnda okumuþsunuzdur. Fakat telgrafýn aslýnda, bu ayrýlýþa kimlerin yardým etmiþ olabileceðinden, kutsal emanetlerin nasýl korunacaðýndan ve daha baþka hususlardan bahseden alt tarafý da vardýr.

Ayný gün Meclis'te okunmuþ bir mektup suretiyle ona ekli -ajans- larla yayýnlanmýþ bir bildiri suretini de zabýtlardan bir daha okuyalým :

17.11.l922
Mektup Sureti
Bir nüshasýný iliþik olarak sunduðum resmi bildiride açýklandýðý gibi, Zâtýþâhâne, Ýngiltere'nin koruyuculuðuna sýðýnarak bir Ýngiliz harp gemisiyle Ýstanbul'dan ayrýlmýþtýr....

Ýmza : Harrington
Mektuba Ekli Bildiri Sureti
Resmen bildirilir ki, Zâtýþâhâne, bugünkü durum karþýsýnda hürriyet ve hayatýný tehlikede gördüðünden, bütün Müslümanlarýn halifesi sýfatýyla Ýngiliz himayesini ve ayný zamanda Ýstanbul'dan baþka bir yere götürülmesini istemiþtir. Zâtýþâhâne'nin isteði bu sabah yerine getirilmiþtir. Türkiye'deki Ýngiliz Kuvvetleri'nin Baþkomutaný General Sir Charles Harrington, (Sör Çarlz Harrington) Zâtýþâhâne'yi almaya giderek bir Ýngiliz harp gemisine kadar kendisine eþlik etmiþ ve Zâtýþâhâne, vapurda Akdeniz Filosu Genel Komutaný AmiralSir De Brook (Sör Bruk) tarafýndan karþýlanmýþtýr. Ýngiliz Fevkalâde KomiserVekili Sir Newill Henderson, Zâtýþâhâne'yi gemide ziyaret ederekKral Beþinci George' a bildirilmek üzere arzularýný sormuþtur.

General Harrington'un Ulviye Sultan adýndabir hanýma gönderdiði Fransýzca bir mektup da vardýr. Bu mektup, hiçbir karþýlýk verilmemiþ olduðu notuyla Refet Paþa' ya gönderilmiþ.O da, 25 Kasým 1922 tarihinde bize bir suretini göndermiþti. Fransýzca mektubun bize gönderilen Türkçe sureti þudur :

Sultan Hanýmefendi Hazretleri,
Þu sýralarda Malta'ya yaklaþmakta olan Padiþah Hazretleri'nden, ailesinindurumu hakkýnda bilgi rica eden bir telsiz aldým. Bu konuda, geçen CumartesiYýldýz'dan bilgi almýþ ve Kadýnefendi Hazretleri'nin saðlýk ve neþ'elerinin yerindeolduðunu öðrenmiþ ve derhal Zâtýþâhâne'ye arz etmiþtim. Eðer Padiþah Hazretleri'nin aileleri hakkýnda yeni bilgiler lûtfederseniz, onu da derhal Zâtýþâhâne'yesunmakla mutluluk duyarým. Zâtýþâhâne'nin içinde bulunduklarý güçlükler dolayýsýyla, en samimî dileklerimi Kadýnefendi Hazretleri'ne ve pek muhterem ailelerine sunmama izin vermenizi ve en derin saygý ve tazimlerimin kabulünü rica edcrim.

Ýmza : Harrington
Efendiler, bu son mektup, üzerinde durulmaya deðer nitelikte deðildir. Bundan baþka, General Harrington' un, Ýstanbul'daki askerî memurumuza yazdýðý mektup ile ekinde yazýlanlar üzerinde görüþ belirtmeyi de gereksiz bulurum.